第2章 村落人家 (第2/2页)
我点点头,知道自己的伤短期内没法动弹。正想问他村里是否有电话,是否已经通知外界我此时的处境。可没等我开口,那老汉又说:“壮士如今醒了便好。那日不敢动问①壮士,远从河南而来,到此不知作何营生②?可是要往东京去?”
我听了十分不解,心想,你说的这话难道不是河南话吗?怎么用个“来”字,难道这里不是河南?况且不管是河南河北,似乎都跟“东京”八竿子打不着吧?
于是我说:“大叔,我不是从河南来的,只是听您口音以为这儿是河南。说实话,我一时也想不起我怎么来的,要去哪里。也不知您说的东京,跟我知道的东京,是不是同一个地方。”
老汉听了,和他女儿面面相觑,不知听懂没有。片刻后,他反问我说:“你竟不知东京是何处?莫非天下还有两个东京?”
我怕我如果跟他扯日本的那个东京,他的脑细胞会死一片。所以我只问:“您说的这个东京,是属于哪个省的哪个地方?”
老汉十分惊讶,“东京是哪个地方?那岂不就是俺大宋国都,天子脚下么?”
这一句,真把我给雷到了!
我当时想,是不是生活条件差的地方,人比较容易得老年痴呆?还是说这村子真的古老到可以与世隔绝近千年,居然还停留在大宋王朝那一页?据我所知,中国好像已经村村通了吧!
“老人家,您可别跟我说笑。”我认真道,“大宋?怎么可能还有大宋?大清都灭亡百年了!”
老汉听罢,仍皱着眉头,“恁地说,壮士果真不知大宋?老夫见你短发异服,想必不是中土人士。莫非来自番外?”
这老头越扯还越离谱了,但我压根没有兴趣跟他聊什么风土人情。我干脆直截了当问一句:“您不妨告诉我,现在这是几几年?”
“壮士何意?”他没听懂。
“眼下这是什么年代?”
“你问俺当今年号?”
“啊?年号?”
他还煞有介事的掐指一算,回答说:“政和八年③。”
我彻底无语了……
【作者注释】
①动问:发问的客套说法。
②营生:工作、活计,赖以谋生的手段。
③政和:宋徽宗年号。政和八年,即公元1118年。